(26) silloin he näkevät Ihmisen Pojan.– Huomaa yksinkertaisempi muoto, joka heti korvaa ja selittää Pyhän Matteuksen ”Ihmisen Pojan merkki.”

säkeistö 26. – Ja silloin he näkevät Ihmisen Pojan tulevan pilvissä suurella voimalla ja kirkkaudella. St. Matteus (Matteus 24: 30) esittelee tässä sanat, ”ja sitten näkyy merkki Ihmisen Pojan taivaassa.”Monet isät, kuten Pyhä Krysostomos, Hieronymus, Bede, ja muut, ajattelevat, että tämä merkki on risti. Josephus (5:3) sanoo, että vähän ennen Jerusalemin tuhoa taivaalle ilmestyi miekan kaltainen enne, joka kimalteli kuin tähti. Mutta totisesti Ihmisen Pojan tunnusmerkki maailman lopussa on Ihmisen Poika, joka tulee pilvissä. Pilvet, jotka peittävät levottoman taivaan ja joita nyt valaisee hänen tulemuksensa kirkkaus, muodostavat ”hänen läsnäolonsa ylevän verhon” (tohtori Morison).
Rinnakkaisia Kommentaareja …

Lexicon

Then
τότε (tote)
adverbi
Strong ’ s Greek 5119: Then, at that time. Alkaen ho ja hote; kun, ts. Tuolloin, että.
he näkevät
ὄψονται (opsontai)
verbi – tuleva indikatiivi 3.persoonan Monikko
Strongin kreikankielisen 3708: oikein tuijottaa eli erottaa selvästi; laajemmin huolehtia; Heprealaisuudella kokea; passiivisesti näkyä.

τὸν (ton)
artikkeli – akkusatiivi maskuliini yksikössä
Strong ’ s Greek 3588: the, määräinen artikkeli. Mukaan lukien naisellinen hän, ja neutri on kaikissa taivutuksissa; määräinen artikkeli;.
poika
υνν (Huion)
substantiivi – akkusatiivi maskuliini yksikössä
Strongin Kreikka 5207: poika, jälkeläinen. Ilmeisesti ensisijainen sana; ’poika’, jota käytetään hyvin laajalti välittömästä, etäisestä tai kuvaannollisesti sukulaisuudesta.
ihmisestä
ἀνθρώπου (antrōpou)
substantiivi – genetiivi maskuliini yksikössä
Strongin Kreikasta 444: ihminen, yksi ihmisrodusta. Aner: stä ja ops: sta; man-faced eli ihminen.
tulossa
ἐρχόμενον (erchomenon)
verbi – läsnä partisiippi keski – tai passiivi-akkusatiivi maskuliini yksikössä
Strong ’ s Greek 2064: to come, go.
in
ἐν (en)
Prepositio
Strong ’ s Greek 1722: in, on, among. Primäärinen prepositio, joka ilmaisee asemaa, ja instrumentaalisuus, eli relaatio levosta; ’in’, ’ at, on, by, jne.
pilvet
νεφέλαις (nefelais)
substantiivi – Datiivinen feminiini Monikko
Strong ’ s Greek 3507: a cloud. Nefokselta; oikein, pilvisyys eli pilvi.
with
μετὰ (meta)
Prepositio
Strong ’ s Greek 3326: (A) gen: with, in company with, (B) acc: (1) behind, beyond, after, of place, (2) after, of time, with nomines, neut. adjektiiveja.
suuri
πολλςς (pollēs)
adjektiivi – genetiivi Naisellinen yksikkö
Strong ’ s Greek 4183: Much, many; often.
voima
δυνάμεως (dynameōs)
substantiivi – Genetiivinen feminiininen yksikkö
Strong ’ s Greek 1411: from dunamai; voima; erityisesti, ihmeellinen voima.
ja
καὶ (kai)
Konjunktio
Strong ’ s Greek 2532: ja, even, myös, nimittäin.
glory.
δόξης (doxēs)
substantiivi – genetiivi feminiininen yksikkö
Strongin kreikankielinen 1391: dokeon pohjalta; kunnia, Laajassa käytössä.

hyppy edelliseen

Clouds Glory Great Power Time

hyppy seuraavaan

Clouds Glory Great Power Time

Links

Mark 13:26 NIV
Mark 13:26 NLT
Mark 13:26 ESV
Mark 13:26 NASB
Mark 13:26 NASB
Mark 13:26 KJV
Mark 13: 26 NASB
Mark 13: 26 KJV
Mark 13: 26 NASB
Mark 13: 26 KJV
Mark 13: 26 1029 > Markus 13: 26 BibleApps.com
Markus 13:26 Biblia Paralela
Markus 13:26 kiinankielinen Raamattu
Markus 13:26 ranskankielinen Raamattu
Markus 13:26 Klyksilainaukset
NT evankeliumit: Markus 13:26 silloin he näkevät pojan (Mar Mk Mr)

Vastaa

Sähköpostiosoitettasi ei julkaista.

lg